Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.
Nouvelles sportives

Mateo Kovacic révèle des conseils effrontés pour traiter avec l’ancien coéquipier de Chelsea Romelu Lukaku alors que la Croatie affronte la Belgique

L’attaquant belge devrait revenir de blessure pour affronter l’équipe de Kovacic dans leur groupe F décisif, se heurtant à son ancien collègue de Chelsea à qui on a demandé son conseil sur la façon de gérer Lukaku.

« Je laisserai ça à l’entraîneur », a-t-il déclaré aux journalistes mercredi. « Mais je dirai … ne le combattez pas. »

La Croatie n’a besoin que d’un point au stade Ahmad bin Ali pour se qualifier pour les huitièmes de finale, tandis que la Belgique ne peut garantir un match nul qu’avec une victoire.

Deux performances décevantes ont conduit à poser d’énormes questions aux Red Devils, bien que le patron de la Croatie, Zlatko Dalic, ait déclaré qu’il ne serait pas « dupe » en pensant qu’ils étaient une mauvaise équipe.

« Nous jouons contre la deuxième meilleure équipe de football du monde et ils étaient numéro un », a-t-il insisté.

« C’est une grande équipe et si nous pouvions choisir, nous n’aurions pas choisi ce match comme décisif. On ne va pas se leurrer par leur sous-performance lors des deux derniers matchs.

« Nous jouerons comme nous l’avons fait contre le Canada, de haute qualité, à un rythme élevé. Ça va être un match difficile.

« La Belgique est une équipe de haut niveau, elle a [Kevin] De Bruyne et [Eden] Hazard et nous ne nous laisserons pas berner par les reportages médiatiques et certaines rumeurs. On attend le meilleur de la Belgique, une équipe nationale au top.

«Ils ne sont pas devenus de mauvais joueurs de football du jour au lendemain. Je ne me concentre sur aucun autre aspect, nous nous concentrons uniquement sur leur force et leur qualité.


Sports standard En2Fr

Toutes les actualités du site n'expriment pas le point de vue du site, mais nous transmettons cette actualité automatiquement et la traduisons grâce à une technologie programmatique sur le site et non à partir d'un éditeur humain.
Bouton retour en haut de la page