Nouvelles

Daniel Craig ne se souvenait pas vraiment de son accent « Knives Out » avant de filmer la suite

Daniel Craig avait besoin d’un rappel lorsqu’il s’agissait de ressusciter son accent distinctif du Kentucky de « Knives Out ».

L’acteur a admis qu’à un moment donné après avoir joué dans le polar de 2019, il avait oublié comment mettre la voix du Sud qu’il utilisait.

Lors d’un récent entretien avec EmpireCraig – qui reprend son personnage, le célèbre détective Benoit Blanc, dans la prochaine suite « Glass Onion: A Knives Out Mystery » – a déclaré qu’il avait perdu la capacité de parler avec la voix du détective avant le début du tournage.

« Je suis parti travailler avec un coach d’accent pendant trois ou quatre mois avant de commencer à tourner [the sequel] », a déclaré Craig. « J’avais oublié l’accent et je ne voulais pas faire de pastiche. Je voulais le rendre aussi ancré et ancré dans la réalité que possible.

L’ancien de James Bond n’est pas étranger au développement des accents. Il a joué un voleur de banque qui a parlé dans un twang aigu du Sud dans la comédie de braquage de 2017 « Logan Lucky ».

La co-star de Craig, Riley Keough, a déclaré Initié à l’époque que l’acteur anglais parlait avec l’accent « tout le temps » car « il voulait ne pas perdre la voix ».

« Si je le voyais à l’hôtel après le tournage, il ferait la voix », a déclaré Keough. « C’était vraiment amusant. »

La suite « Knives Out » du réalisateur Rian Johnson suivra Blanc alors qu’il « se rend en Grèce pour découvrir les couches d’un mystère impliquant une nouvelle distribution de suspects », selon Netflix.

Le thriller devrait mettre en vedette Edward Norton, Kathryn Hahn, Janelle Monáe, Leslie Odom Jr., Kate Hudson et Dave Bautista.

« Glass Onion: A Knives Out Mystery » sera présenté en première dans certains cinémas à une date à venir et dans le monde sur Netflix le 23 décembre, selon la page Instagram du film.




huffpost

Toutes les actualités du site n'expriment pas le point de vue du site, mais nous transmettons cette actualité automatiquement et la traduisons grâce à une technologie programmatique sur le site et non à partir d'un éditeur humain.
Bouton retour en haut de la page