Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.
Nouvelles du monde

Alicia Vikander éblouit dans une satire chic et douloureuse du showbiz français

Les fans de Wordle ou Countdown pourraient profiter de la mini-série américano-française Irma Vep (Sky Atlantic) parce que c’est plein d’anagrammes cachés. Le titre est un anagramme de « vampire ». Son héroïne s’appelle Mira, elle-même anagramme de « Irma ». Tout ce qui manque, c’est un tour de chiffres, une énigme et quelques jeux de mots douloureux de Richard Whiteley. Un du haut et cinq de n’importe où ailleurs, PleaseCarole.

Ce huit parties ludique de HBO est en effet un casse-tête, mais un casse-tête captivant. Adapté par le réalisateur Olivier Assayas de son propre film de 1996, c’est une comédie dramatique postmoderne avec plus de rebondissements qu’une baguette tressée.

L’actrice suédoise oscarisée Alicia Vikander est fascinante dans le rôle de Mira Harberg, une star hollywoodienne désabusée à la fois par les superproductions de super-héros qui ont fait son nom et par la couverture tabloïd de sa récente rupture amoureuse. Elle saute sur l’occasion de s’échapper de Tinseltown et de décamper à Paris pour incarner Irma Vep, la criminelle vêtue d’une combinaison noire, dans un redémarrage des Vampires, la série muette de Louis Feuillade de 1916 sur une bande de voleurs.

Le réalisateur névrosé du remake, René Vidal (le voleur de scènes Vincent Macaigne), est un misanthrope sujet aux crises de colère qui, apprend-on lentement, est hanté par son passé déchirant. Pendant ce temps, Mira devient tellement immergée dans son rôle de méchante slinky (« le mal pur d’une manière sexy ») que les frontières entre elle et son personnage commencent à s’estomper.

Au fur et à mesure que la série d’une audace délirante se déroule, l’auteur et sa muse développent une belle complicité. L’action oscille entre l’original muet, le film contemporain dans un film et la réalisation des deux. Le dialogue passe de l’anglais au français. Juste pour le rendre encore plus multicouche et méta, Vikander joue également l’actrice originale de Vep Musidora dans des flashbacks de la production de 1916, tandis que Macaigne se double de Feuillade. Clair comme de la boue? Très bon.


telegraph Uk

Toutes les actualités du site n'expriment pas le point de vue du site, mais nous transmettons cette actualité automatiquement et la traduisons grâce à une technologie programmatique sur le site et non à partir d'un éditeur humain.
Bouton retour en haut de la page